Quarta-feira, 27 de maio de 2026
APOIE
Menu

O dicionário brasileiro Michaelis oficializou nesta quarta-feira (26/04), em São Paulo, a entrada de “pelé” entre as 167 mil palavras do dicionário de língua portuguesa. Jornais do mundo inteiro repercutiram a notícia.  

Desde 26 de abril, a palavra “pelé” (sem maiúscula) é definida, segundo o dicionário Michaelis, como “que ou aquele que é fora do comum, que ou quem em virtude de sua qualidade, valor ou superioridade não pode ser igualado a nada ou ninguém, assim como Pelé, apelido de Edson Arantes do Nascimento (1940-2022), considerado o maior atleta de todos os tempos; excepcional, incomparável, único.”

Tudo que a grande mídia não mostra, do seu jeito.

Ícone Newsletter

Newsletter

Notícias internacionais, com análise crítica e independente. Sem filtros.
Ícone WhatsApp

Canal do WhatsApp

O mundo em movimento direto no seu celular. Informação pronta para compartilhar
Ícone YouTube

OM no YouTube

Opinião, contexto e coragem jornalística. Tudo no nosso canal. Sintonize em Opera Mundi

E a inclusão do verbete em um dos dicionários de referência no Brasil não passou despercebido na imprensa internacional. O jornal francês L’Equipe conta como foi o processo de entrada no Michaelis e lembra que a palavra “pelé” já é usada no Brasil há muito tempo na linguagem oral como sinônimo de “excelência”.

O jornal espanhol Mundo Deportivo explica que a entrada da palavra no dicionário foi incentivada por uma campanha lançada em 14 de abril deste ano pela Fundação Pelé, junto com o Santos, principal time do craque. O site da campanha havia proposto uma definição de “ser Pelé”: “1. Melhor que todos os outros. 2. Referência de grandeza. 3. Inigualável. 4. Sinônimo de excelência. 5. Único”.

Mais lidas

Verbete foi incluído em dicionário brasileiro como ‘o que ou aquele que é incomparável, fora do comum, em virtude de sua qualidade, valor ou superioridade’

Wikimedia Commons

Verbete ‘pelé’ passou a fazer parte do dicionário Michaelis para descrever algo que é ‘incomparável por sua excelência’

“Pelé é o novo adjetivo da língua portuguesa”, dá em título o português Diário de Notícias. O jornal aproveita a notícia para lembrar que a Academia Brasileira de Letras, que rege a língua no país onde vivem 215 milhões de lusófonos, tinha lançado em 2021 seu próprio dicionário, “mas ainda não inclui a palavra ‘Pelé’”, detalha. 

Pelé e Mozart: sinônimos de excelência

Fazer referência ao nome de uma personalidade para resumir uma qualidade é uma prática que também existe na França, compara o jornal Le Figaro. Para os franceses, um dos termos mais usados para simbolizar a excelência de alguém é “Mozart”, aponta o diário. 

O canal francês de rádio e televisão FranceInfo ressalta que essa não é a primeira vez que o nome de um jogador de futebol entra no vocabulário, “mesmo se geralmente o uso do termo não sai do mundo do esporte”. O canal lembra termos como “panenka”, inspirado na forma como o ex-jogador tcheco Antonín Panenka batia seus pênaltis, ou ainda as “papinadas”, nome dado aos voleios que eternizaram o francês Jean-Pierre Papin. Mas ao entrar no dicionário, Pelé se torna ainda mais “lendário”, escreve FranceInfo.

“Poderíamos acrescentar [o adjetivo] ‘inesquecível’”, completa a emissora em seu site. “Porque quatro meses após a morte do rei do futebol, ainda é observado um minuto de silêncio em sua homenagem em todos os estádios antes de todas as partidas do campeonato brasileiro”, relata o canal francês.

(*) Com a colaboração especial de Jonas Duris